RYBENINHA

RYBENINHA
SINAL: BEM -VINDOS

DÊ-ME TUA MÃO QUE TE DIREI QUEM ÉS



“Em minha silenciosa escuridão,
Mais claro que o ofuscante sol,
Está tudo que desejarias ocultar de mim.
Mais que palavras,
Tuas mãos me contam tudo que recusavas dizer.
Frementes de ansiedade ou trêmulas de fúria,
Verdadeira amizade ou mentira,
Tudo se revela ao toque de uma mão:
Quem é estranho,
Quem é amigo...
Tudo vejo em minha silenciosa escuridão.
Dê-me tua mão que te direi quem és."


Natacha (vide documentário Borboletas de Zagorski)


SINAL DE "Libras"

SINAL DE "Libras"
"VOCÊ PRECISA SER PARTICIPANTE DESTE MUNDO ONDE MÃOS FALAM E OLHOS ESCUTAM, ONDE O CORPO DÁ A NOTA E O RÍTMO. É UM MUNDO ESPECIAL PARA PESSOAS ESPECIAIS..."

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS
"Se o lugar não está pronto para receber todas as pessoas, então o lugar é deficiente" - Thaís Frota

LIBRAS

LIBRAS
Aprender Libras é respirar a vida por outros ângulos, na voz do silêncio, no turbilhão das águas, no brilho do olhar. Aprender Libras é aprender a falar de longe ou tão de perto que apenas o toque resolve todas as aflições do viver, diante de todos os desafios audíveis. Nem tão poético, nem tão fulgaz.... apenas um Ser livre de preconceitos e voluntário da harmonia do bem viver.” Luiz Albérico B. Falcão

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS
“ A língua de sinais anula a deficiência e permite que os sujeitos surdos constituam, então, uma comunidade linguística minoritária diferente e não um desvio da normalidade”. Skliar

sábado, 4 de julho de 2015

Símbolo Acessível em Libras - UFMG

Símbolo Acessível em Libras

set/2013
Download do livreto

 IntroduÇÃo

O símbolo Acessível em Libras foi criado pelo Centro de Comunicação (Cedecom) da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), órgão responsável pela produção e divulgação de informações a respeito da instituição. Idealizado em 2012 pelo Núcleo de Comunicação e Acessibilidades (NCA) do Cedecom – na época denominado Núcleo de Comunicação Bilíngue: Libras e Português, o símbolo objetiva suprir a carência de um ícone que identifique, visualmente, os conteúdos e serviços disponíveis na Língua Brasileira de Sinais (Libras).
O conceito do símbolo envolve a identificação da língua de sinais utilizada no Brasil, que tem os surdos como seus principais usuários. Eles configuram a cultura surda, que alicerça essa língua.
Entende-se comunidade surda, enquanto minoria linguística e cultural; e, surdo, enquanto cidadão que se comunica pela Libras – língua oficial no nosso país. Dessa forma, a surdez não é tida como deficiência, e, sim, como diferença cultural pautada no uso de uma língua sinalizada.
índice

 O Símbolo

Com o foco na acessibilidade linguística por meio da Libras, o símbolo é utilizado para identificar o conteúdo originalmente produzido na língua ou com tradução/interpretação para Libras, a partir da Língua Portuguesa, por exemplo. No caso de tradução/interpretação, o conteúdo pode refletir transposição do Português para a Libras e vice-versa.
O símbolo, ao indicar um discurso em Libras, pode representar a presença de um interlocutor surdo, um ouvinte com fluência na língua ou um tradutor e intérprete de Libras.
A imagem do símbolo foi inspirada no próprio sinal da Libras – item linguístico utilizado para nomeá-la. Portanto, a imagem apresenta iconicamente este sinal, a partir de uma representação gráfica, composta por duas mãos espalmadas e pela presença de duas aspas, que indicam movimento. Por meio do desenho de uma gola, o símbolo representa, também, o interlocutor que faz uso dessa língua. A cor azul foi escolhida para gerar identificação com os símbolos universais de acessibilidade além de representar a cor dos movimentos sociais dos surdos.
* O símbolo Acessível em Libras se diferencia do símbolo que identifica a surdez e a deficiência auditiva, pois remete à presença de conteúdo em Libras.
índice

 Peças de identificação

Botton e camisa
Identifica a pessoa com fluência em Libras, que está promovendo a acessibilidade nesta língua.
 
Camisa do tradutor e intérprete de Libras
Identifica o profissional tradutor e intérprete de Libras. O serviço disponibilizado envolve de um lado a Libras e do outro qualquer outra língua, sendo ela oral, sinalizada ou ainda a escrita de sinais.
 
Banner
Utilizado para sinalizar locais com acessibilidade em Libras.
índice

 Especificações técnicas

 Variações de assinatura

Assinatura completa    
  É recomendada para informar ao público que desconhece o significado da sigla Libras.
*largura mínima para impressão: 2cm.
     
Assinatura parcial    
Uso recomendado quando o público já conhece a sigla Libras.
*largura mínima: 1,5 cm.
 
     
Sem assinatura    
  Esta aplicação é recomendada quando direcionada a públicos que já tenham familiaridade com o símbolo.
*largura mínima: 1cm.

 Aplicações especiais

Como ícones para tela (72 dpi)

16 pixels

32 pixels

64 pixels
Aplicações repetitivas e/ou espaços reduzidos
EXEMPLO*
*Usado na mesma altura do caractere maiúsculo

 Cores

O desenho deve ser reproduzido preferencialmente na cor azul, conforme as especificações abaixo:
  AZUL PRETO
CMYK 100 75 2 18 0 0 0 100
PANTONE 287 C Black
HEX #003087 #000000
RGB 0 48 135 0 0 0
Em casos de limitação de impressão, o símbolo também pode ser reproduzido apenas na cor preta.
índice

 Arquivos

Escolha o arquivo que deseja baixar:
  • Símbolo com variações de assinatura e cor: EPS | JPG
  • Ícones para uso na Web: 16px | 32px | 64px
  • Livreto do símbolo Acessível em Libras: PDF
  • Camisa: EPS | JPG
  • Camisa do intérprete: EPS | JPG
  • Banner: PDF
https://www.ufmg.br/marca/libras/

Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE AQUI NO BLOG!!!
SEU COMENTÁRIO FAZ TODA DIFERENÇA!!!

Um comentário é o que você pensa, sua opinião, alguma coisa que você quer falar comigo.

BJOS SINALIZADOS.