RYBENINHA

RYBENINHA
SINAL: BEM -VINDOS

DÊ-ME TUA MÃO QUE TE DIREI QUEM ÉS



“Em minha silenciosa escuridão,
Mais claro que o ofuscante sol,
Está tudo que desejarias ocultar de mim.
Mais que palavras,
Tuas mãos me contam tudo que recusavas dizer.
Frementes de ansiedade ou trêmulas de fúria,
Verdadeira amizade ou mentira,
Tudo se revela ao toque de uma mão:
Quem é estranho,
Quem é amigo...
Tudo vejo em minha silenciosa escuridão.
Dê-me tua mão que te direi quem és."


Natacha (vide documentário Borboletas de Zagorski)


SINAL DE "Libras"

SINAL DE "Libras"
"VOCÊ PRECISA SER PARTICIPANTE DESTE MUNDO ONDE MÃOS FALAM E OLHOS ESCUTAM, ONDE O CORPO DÁ A NOTA E O RÍTMO. É UM MUNDO ESPECIAL PARA PESSOAS ESPECIAIS..."

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS
"Se o lugar não está pronto para receber todas as pessoas, então o lugar é deficiente" - Thaís Frota

LIBRAS

LIBRAS
Aprender Libras é respirar a vida por outros ângulos, na voz do silêncio, no turbilhão das águas, no brilho do olhar. Aprender Libras é aprender a falar de longe ou tão de perto que apenas o toque resolve todas as aflições do viver, diante de todos os desafios audíveis. Nem tão poético, nem tão fulgaz.... apenas um Ser livre de preconceitos e voluntário da harmonia do bem viver.” Luiz Albérico B. Falcão

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS
“ A língua de sinais anula a deficiência e permite que os sujeitos surdos constituam, então, uma comunidade linguística minoritária diferente e não um desvio da normalidade”. Skliar

sábado, 4 de julho de 2015

Pedido de pai surdo gera onda de apoio para legendar programas da Disney Portugal

Pedido de pai surdo gera onda de apoio para legendar programas da Disney Portugal

O simples desejo de um pai surdo de partilhar uma sessão de desenhos animados com a filha gerou uma onda de solidariedade nas redes sociais que pretende levar a Disney Portugal a legendar os seus programas. O desejo de um pai surdo de partilhar uma sessão de desenhos animados com a filha gerou uma onda de solidariedade nas redes sociais que pretende levar a Disney Portugal a legendar os seus programas.
Tudo começou em finais de outubro, quando a filha de cinco anos de Rui Pinheiro, um engenheiro informático, lhe pediu para assistirem juntos aos desenhos animados no canal Disney Junior. Um pedido simples, mas para ele, que é surdo, se revelou difícil, por falta de legendas nos programas.
“Apercebi-me de que os desenhos animados que ela estava a ver não tinham legendas. Como é hábito, sendo surdo, não vou ficar sentado a ver uma coisa que não percebo e então comecei a afastar-me”, conta Rui Pinheiro à agência Lusa.
A menina fez “uma cara triste” e perguntou ao pai porque não se sentava junto dela e foi nessa altura que Rui percebeu a importância daqueles momentos para a filha.
“Aquilo mexeu comigo e decidi colocar um ‘post'[mensagem] no Facebook da Disney Portugal” a pedir que legendassem os programas.
Rui Pinheiro defende que a falta de legendas “exclui milhares de crianças surdas” e dificulta o trabalho de outros tantos milhares de pais surdos que têm crianças ouvintes.
Após a mensagem, o assunto tornou-se viral: “Nem pensei que fossem dar alguma atenção, é daquelas coisas que uma pessoa faz quando não lhe ocorre mais nada e acaba por ser a pedrada no charco que gera o tsunami”.
“As pessoas concordavam com o que escrevi, comentavam a sua própria experiência e necessidade de legendas, partilhavam o post, convidavam os ‘amigos’ a fazerem ‘like’” e até fizeram vídeos de apoio”, disse.
A própria Disney respondeu na sua página no Facebook, afirmando que está empenhada “ao máximo” nesta questão “que é transversal” não só à sua comunidade de fãs, como a toda a sociedade.
Contactada pela Lusa, a Disney Portugal disse que esta questão “está a ser verificada internamente”.
Perante a onda de apoio, Rui Pinheiro assume agora esta questão como “uma missão” e desafiou várias entidades a apoiarem esta causa, que considera não poder ser tratada “por um mero pai que um dia se chateou e meteu um ‘post’ no mural de um canal”.
O Instituto Nacional para a Reabilitação, que supervisiona as políticas para a deficiência, numa resposta enviada a Rui Pinheiro, disponibilizou a sua colaboração para “a melhor concretização deste pedido”.
Lembrou ainda que no Plano Plurianual da Entidade Reguladora para a Comunicação Social consta um conjunto de obrigações das emissões inclusivas do serviço público e das televisões privadas, nomeadamente “extensão a legendagem para pessoas com deficiência auditiva a todos os programas dobrados para língua portuguesa”.
Várias instituições, entre as quais a Associação Portuguesa de Surdos (APS) e a Federação Portuguesa de Associações de Surdos (FPAS), responderam também ao desafio de Rui Pinheiro.
“Temos acompanhado e apoiado integralmente a causa deste pai”, porque é uma necessidade partilhada por “todos os pais surdos e crianças surdas que já sabem ler”, diz Mariana Martins, da APS.
A responsável adianta que esta situação se alarga a todos os programas infantis, incluindo os dos canais nacionais, em que “a tendência é serem dobrados”.
Contudo, reconhece, as televisões nacionais têm apostado cada vez mais na interpretação em Língua Gestual Portuguesa (LGP), o que para a comunidade surda é preferível.
O presidente da FPAS, Pedro Costa, também reconhece que tem aumentado a preocupação das televisões com esta questão, dando como exemplo a RTP, mas defende que a interpretação em LGP e a legendagem deviam ser aplicadas em toda a programação.
Nos programas infantis, Pedro Costa considera que é muito importante, “não só pelas crianças surdas, mas também pelas crianças ouvintes”, porque pode ser “um método importante” para desenvolveram as suas capacidades de leitura.

 http://diariodosurdo.com.br/2015/07/pedido-de-pai-surdo-gera-onda-de-apoio-para-legendar-programas-da-disney-portugal/

Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE AQUI NO BLOG!!!
SEU COMENTÁRIO FAZ TODA DIFERENÇA!!!

Um comentário é o que você pensa, sua opinião, alguma coisa que você quer falar comigo.

BJOS SINALIZADOS.