RYBENINHA

RYBENINHA
SINAL: BEM -VINDOS

DÊ-ME TUA MÃO QUE TE DIREI QUEM ÉS



“Em minha silenciosa escuridão,
Mais claro que o ofuscante sol,
Está tudo que desejarias ocultar de mim.
Mais que palavras,
Tuas mãos me contam tudo que recusavas dizer.
Frementes de ansiedade ou trêmulas de fúria,
Verdadeira amizade ou mentira,
Tudo se revela ao toque de uma mão:
Quem é estranho,
Quem é amigo...
Tudo vejo em minha silenciosa escuridão.
Dê-me tua mão que te direi quem és."


Natacha (vide documentário Borboletas de Zagorski)


SINAL DE "Libras"

SINAL DE "Libras"
"VOCÊ PRECISA SER PARTICIPANTE DESTE MUNDO ONDE MÃOS FALAM E OLHOS ESCUTAM, ONDE O CORPO DÁ A NOTA E O RÍTMO. É UM MUNDO ESPECIAL PARA PESSOAS ESPECIAIS..."

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS
"Se o lugar não está pronto para receber todas as pessoas, então o lugar é deficiente" - Thaís Frota

LIBRAS

LIBRAS
Aprender Libras é respirar a vida por outros ângulos, na voz do silêncio, no turbilhão das águas, no brilho do olhar. Aprender Libras é aprender a falar de longe ou tão de perto que apenas o toque resolve todas as aflições do viver, diante de todos os desafios audíveis. Nem tão poético, nem tão fulgaz.... apenas um Ser livre de preconceitos e voluntário da harmonia do bem viver.” Luiz Albérico B. Falcão

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS
“ A língua de sinais anula a deficiência e permite que os sujeitos surdos constituam, então, uma comunidade linguística minoritária diferente e não um desvio da normalidade”. Skliar

terça-feira, 27 de julho de 2021

Intérprete de libras é essencial para inclusão de surdos no ensino superior

 


A educação é uma ferramenta importante para a inclusão.

De acordo com dados do Instituto Brasileiro de Geografia Estatística (IBGE) divulgados em 2020, mais de 10 milhões de pessoas têm algum problema relacionado à surdez. O número representa 5% da população brasileira. A  estimativa é de que 900 milhões de pessoas no mundo todo podem desenvolver surdez até 2050, afirma a Organização Mundial da Saúde (OMS).

Das dez milhões de pessoas com deficiência auditiva no Brasil, apenas 7% têm ensino superior completo. O desconhecimento da Língua Brasileira de Sinais (Libras) é uma dos principais obstáculos a ser superado. Nesta segunda-feira (26), é comemorado o Dia do Intérprete de Libras. A data ressalta a importância da atuação dos profissionais na área e a necessidade da inclusão de pessoas com deficiência auditiva na educação brasileira.  “O intérprete de Libras é a voz do Surdo, eles são o elo entre Surdos e ouvintes. A Comunidade Surda tem o apoio dos intérpretes em todos os âmbitos. Favorecer a comunicação dos Surdos com os ouvintes não conhecedores da Libras e ainda integrar os colegas a aprender a língua de sinais através da convivência é essencial para promover a integração nas instituições”, afirma a coordenadora do Núcleo de Apoio Psicopedagógico (NAP) e intérprete de libras do Centro Universitário dos Guararpapes (UNIFG), Ada Sales.

Apesar de ser a segunda língua oficial do Brasil, são poucas as pessoas  as que sabem Libras, o que dificulta a interação com os alunos surdos ou com alguma deficiência auditiva, tornando o intérprete de libras imprescindível para a tradução. O profissional da área favorece a comunicação dos surdos com os ouvintes não conhecedores da Libras e integra os colegas a aprender a língua de sinais através da convivência. Mas é preciso aplicar outros métodos de inclusão, como adaptações atitudinais, metodológicas e pedagógicas. Desde o espaço em sala de aula às demais necessidades do aluno”, ressalta Ada.

Com a pandemia e as aulas acontecendo de forma remota, o desafio de inclusão aumentou ainda mais. A educação de surdos e o ensino remoto são debates contínuos, principalmente quando ambos se entrecruzam. Com o cenário de isolamento social, o  Núcleo de Apoio Psicopedagógico da UNIFG reforçou o atendimento inclusivo. “A melhor forma para favorecer a inclusão desse público é em primeiro lugar é ter empatia, se colocar no lugar do próximo. Quando paramos o ensino presencial e convergimos para as aulas online, procuramos usar plataformas que já fizessem a adição de legendas nas aulas e vídeo-chamados com intérprete de libras da instituição.  Fizemos as adaptações também para os eventos online”, explica Ada Sales.

FONTE: https://www.librasol.com.br/interprete-de-libras-e-essencial-para-inclusao-de-surdos-no-ensino-superior/


Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE AQUI NO BLOG!!!
SEU COMENTÁRIO FAZ TODA DIFERENÇA!!!

Um comentário é o que você pensa, sua opinião, alguma coisa que você quer falar comigo.

BJOS SINALIZADOS.