RYBENINHA

RYBENINHA
SINAL: BEM -VINDOS

DÊ-ME TUA MÃO QUE TE DIREI QUEM ÉS



“Em minha silenciosa escuridão,
Mais claro que o ofuscante sol,
Está tudo que desejarias ocultar de mim.
Mais que palavras,
Tuas mãos me contam tudo que recusavas dizer.
Frementes de ansiedade ou trêmulas de fúria,
Verdadeira amizade ou mentira,
Tudo se revela ao toque de uma mão:
Quem é estranho,
Quem é amigo...
Tudo vejo em minha silenciosa escuridão.
Dê-me tua mão que te direi quem és."


Natacha (vide documentário Borboletas de Zagorski)


SINAL DE "Libras"

SINAL DE "Libras"
"VOCÊ PRECISA SER PARTICIPANTE DESTE MUNDO ONDE MÃOS FALAM E OLHOS ESCUTAM, ONDE O CORPO DÁ A NOTA E O RÍTMO. É UM MUNDO ESPECIAL PARA PESSOAS ESPECIAIS..."

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS
"Se o lugar não está pronto para receber todas as pessoas, então o lugar é deficiente" - Thaís Frota

LIBRAS

LIBRAS
Aprender Libras é respirar a vida por outros ângulos, na voz do silêncio, no turbilhão das águas, no brilho do olhar. Aprender Libras é aprender a falar de longe ou tão de perto que apenas o toque resolve todas as aflições do viver, diante de todos os desafios audíveis. Nem tão poético, nem tão fulgaz.... apenas um Ser livre de preconceitos e voluntário da harmonia do bem viver.” Luiz Albérico B. Falcão

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS
“ A língua de sinais anula a deficiência e permite que os sujeitos surdos constituam, então, uma comunidade linguística minoritária diferente e não um desvio da normalidade”. Skliar

segunda-feira, 8 de dezembro de 2014

1º Congresso de Tradutores Intérpretes de Libras na Paraíba - 201 A 22/01/15 - PARAÍBA

O 1º Congresso de Tradutores Intérpretes de Libras na Paraíba estará em sua composição reunindo pesquisadores da nossa terra, Paraíba, e outros estados brasileiros, como Pernambuco e Rio de Janeiro, para discutir sobre a atuação do Profissional Intérprete de Libras nos principais ambientes através dos trabalhos de pesquisa, palestras, mesas redondas, oficinas que envolvem a tradução e interpretação da língua de sinais brasileira para língua portuguesa.
     O tema principal deste primeiro evento é “Da prática á valorização: O percurso do Tradutor Intérprete de Líbras”. Com o intuito de dialogarmos sobre toda a trajetória do profissional Intérprete até os dias atuais, a sua valorização, a sua ética, a sua atuação, visando melhorias e trocas de experiência, fundamentadas através das pesquisas existentes.
Seja muito bem vindo ao nosso congresso e que possamos juntos fomentar a nossa classe de Tradutores Intérpretes de Libras no Brasil.
 

Programação

1º Dia: 20/01/2015
Credenciamento: 17h
Cerimônia de abertura: 19h
I Palestra 19h20
Tema: o surgimento da LIBRAS na Paraíba
Palestrante: Prof Mrs Marie Gorett
Apresentação Cultural: Niely França, Augusto Soares.

2º Dia: 21/01/2015
 Credenciamento: 08h
Abertura: 08h30
II Palestra: 09h
Tema: História dos Tradutores Intérpretes de LIBRAS
Palestrante: Prof Mrs Denise Coutinho
Intervalo: 10h 
III Palestra: 10h20
Tema: Praticas de interpretação em LIBRAS
Palestrante: Prof Conceição de Maria Costa Saúde
TARDE
 Exposição de banners: 13h
Avisos/apresentação: 14h
Intervalo: 14h45
Mesa Redonda15h 
Tema: A FORMAÇÃO NA DIVERSIDADE DA ATUAÇÃO DOS TRADUTORES INTÉRPRETES DE LIBRAS
Presidindo a mesa: professora Drª Sandra Santiago 

3º Dia 22/01/15
Avisos: 08h30
Oficinas: 09h às 10h
Intervalo: 10h às 10h:
Grupos de Trabalhos: 10h20
TARDE
Exposição de banners: 13h
Avisos/apresentação: 14h 
14h45min: Intervalo
Mesa Redonda: 15h
Tema: ASPECTOS LEGAIS DA PROFISSIONALIZAÇÃO DOS TILS
Presidindo a mesa Tradutor Intérprete de LIBRAS Rafael Monteiro.

 http://congressotilspb.com.br/?page_id=4

Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE AQUI NO BLOG!!!
SEU COMENTÁRIO FAZ TODA DIFERENÇA!!!

Um comentário é o que você pensa, sua opinião, alguma coisa que você quer falar comigo.

BJOS SINALIZADOS.