RYBENINHA

RYBENINHA
SINAL: BEM -VINDOS

DÊ-ME TUA MÃO QUE TE DIREI QUEM ÉS



“Em minha silenciosa escuridão,
Mais claro que o ofuscante sol,
Está tudo que desejarias ocultar de mim.
Mais que palavras,
Tuas mãos me contam tudo que recusavas dizer.
Frementes de ansiedade ou trêmulas de fúria,
Verdadeira amizade ou mentira,
Tudo se revela ao toque de uma mão:
Quem é estranho,
Quem é amigo...
Tudo vejo em minha silenciosa escuridão.
Dê-me tua mão que te direi quem és."


Natacha (vide documentário Borboletas de Zagorski)


SINAL DE "Libras"

SINAL DE "Libras"
"VOCÊ PRECISA SER PARTICIPANTE DESTE MUNDO ONDE MÃOS FALAM E OLHOS ESCUTAM, ONDE O CORPO DÁ A NOTA E O RÍTMO. É UM MUNDO ESPECIAL PARA PESSOAS ESPECIAIS..."

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS
"Se o lugar não está pronto para receber todas as pessoas, então o lugar é deficiente" - Thaís Frota

LIBRAS

LIBRAS
Aprender Libras é respirar a vida por outros ângulos, na voz do silêncio, no turbilhão das águas, no brilho do olhar. Aprender Libras é aprender a falar de longe ou tão de perto que apenas o toque resolve todas as aflições do viver, diante de todos os desafios audíveis. Nem tão poético, nem tão fulgaz.... apenas um Ser livre de preconceitos e voluntário da harmonia do bem viver.” Luiz Albérico B. Falcão

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS
“ A língua de sinais anula a deficiência e permite que os sujeitos surdos constituam, então, uma comunidade linguística minoritária diferente e não um desvio da normalidade”. Skliar

quarta-feira, 15 de janeiro de 2014

Educação Municipal é referência internacional em Letramento Bilingue para Surdos - Prefeitura de São José dos Pinhais

Publicado em 9 de janeiro de 2014 às 16:03

Ilza Santos
A Escola Municipal Ilza Santos conta com uma nova forma de alfabetização: o Letramento Bilíngüe para Surdos.
A repercussão desse novo método de ensino foi tão grande que a Associattion Française pour La Lecture (AFL) convidou a professora que desenvolveu o método na escola, Suellym Opolz, a apresentar sua experiência no seminário “Apprendre a lire: une langue qu on ne parle pás”, em Paris, em Novembro do ano passado.
“O projeto tem por bases conceituais e metodológicas o letramento pela via direta- desenvolvido pelo pesquisador francês Jean Foucambert e pela Associattion Française pour La Lecture e foi realizado em parceria com Juliana Bueno, da UFPR”, disse a educadora.
Durante o ano, o letramento foi colocado em prática na sala de aula e obteve ótimos resultados. A docente revela que as crianças têm se desenvolvido muito e afirma que, “o letramento bilíngue para surdos tem como principal objetivo formar crianças leitoras. Por serem estimuladas com diferentes gêneros textuais, análise lingüística, composição gráfica, elas se mostram motivadas à leitura e, efetivamente, compreendem a função social da linguagem escrita”.
“Durante o colóquio em Paris houve diversos momentos de discussão em grupo cuja temática era surdez e letramento, que refletiam sobre questões de qual o método mais efetivo para condicionar aos educandos surdos um letramento significativo – que oportunize uma educação verdadeiramente bilíngue e que desenvolva a autonomia dos alunos – e a importância da linguagem de sinais como ferramenta”, disse Seullym.
O projeto foi aclamado no evento e o próprio Jean Foucambert parabenizou-a pelo trabalho desenvolvido.
“Agradeço a Prefeitura e pela Secretaria de Educação pelo apoio e oportunidade de apresentar a pesquisa-ação em Paris. Agradeço não somente pela realização, mas pela valorização da SEMED aos profissionais da educação e por permitir trilhar por um caminho de possibilidades”, disse a professora.

 http://www.sjp.pr.gov.br/educacao-municipal-e-referencia-internacional-em-letramento-bilingue-para-surdos/

Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE AQUI NO BLOG!!!
SEU COMENTÁRIO FAZ TODA DIFERENÇA!!!

Um comentário é o que você pensa, sua opinião, alguma coisa que você quer falar comigo.

BJOS SINALIZADOS.