IV CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DA ABRATES
31 de maio, 1 e 2 de junho de 2013.
Belo Horizonte O evento terá como ênfase a crescente importância da tradução e interpretação no Brasil como consequência dos próximos grandes eventos. Porém, todos os aspectos importantes para a profissão do tradutor e intérprete são muito bem-vindos.
Convidamos os interessados a apresentarem propostas / resumos de
palestras para o IV Congresso Internacional de Tradução e Interpretação
da ABRATES,
Alguns temas sugeridos:
- Uso de ferramentas de tradução
- Mercado de Interpretação (inclusive tendo em vista os grandes eventos a serem realizados no futuro próximo)
- Tradução de espanhol
- Iniciantes: Entrada no mercado
- Tecnologia aplicada à tradução
- Tradução para legendagem / dublagem
- Linguagem (por exemplo, linguagem jurídica, técnica, medicina, artes etc.)
- A relação tradutor – cliente
- Tradução literária
- Uso de ferramentas de tradução
- Mercado de Interpretação (inclusive tendo em vista os grandes eventos a serem realizados no futuro próximo)
- Tradução de espanhol
- Iniciantes: Entrada no mercado
- Tecnologia aplicada à tradução
- Tradução para legendagem / dublagem
- Linguagem (por exemplo, linguagem jurídica, técnica, medicina, artes etc.)
- A relação tradutor – cliente
- Tradução literária
Favor enviar resumos e/ou propostas para o e-mail: ivcongressoabrates@gmail.com.
FONTE:
http://interpretaremlibras.blogspot.com.br/
Nenhum comentário:
Postar um comentário
COMENTE AQUI NO BLOG!!!
SEU COMENTÁRIO FAZ TODA DIFERENÇA!!!
Um comentário é o que você pensa, sua opinião, alguma coisa que você quer falar comigo.
BJOS SINALIZADOS.