Existe uma barreira comunicativa entre surdos e ouvintes. Com poucas exceções, o ouvinte interage com o ouvinte e o surdo com o surdo, o que dificulta a inclusão social da comunidade surda.
Especialistas dizem que a melhor forma de se comunicar com os surdos é
através da Libras (Língua Brasileira de Sinais). Mas, nem sempre isso é
possível, porque a maioria dos ouvintes desconhece a língua de sinais.
As tecnologias da informação e comunicação podem contribuir nesse sentido. Por exemplo, o Bruno Rafael,
26 anos, que é formado em Ciência da Computação pela UFAL (Universidade
Federal de Alagoas), campus Arapiraca e faz Mestrado em Informática no
Campus A. C. Simões, e uma equipe de bolsistas da universidade e
parceiros, como os designers do grupo Cumbuca, está desenvolvendo um
aplicativo que promete facilitar a comunicação entre ouvintes e surdos.
O Falibras
é um projeto antigo da UFAL que tem como objetivo criar um tradutor
Português para a Libras por meio de animações. No final da graduação,
Bruno era bolsista do projeto. Em 2013, ele propôs ao seu orientador a
ideia de integrar o Falibras às redes sociais.
Na entrevista a seguir, Bruno fala sobre o que diferencia o
aplicativo desenvolvido por ele e sua equipe de outros aplicativos que
traduzem o Português para a Libras; em que fase está o projeto; o
esforço para disponibilizar o app rapidamente e a participação que fará
na XX Conferência Internacional sobre Informática na Educação, que
acontece em Santiago (Chile), de 1 a 3 de dezembro.
Existem outros aplicativos com a mesma proposta do Falibras? Ele será integrado a qual rede social?
Já ouviu falar no Hand Talk? Ele também é um app que traduz o Português para a Libras. No entanto, existem algumas diferenças entre os projetos. O Falibras tem um cunho acadêmico e social. Ainda não é uma empresa. Além disso, o Hand Talk só faz a tradução, o Falibras é um tradutor completo. E o meu projeto é um messenger que traduz em tempo real o diálogo. Ele será integrado com a rede social Telegram, que é uma concorrente do WhatsApp. Isso fará com que a ferramenta não seja usada apenas por ouvintes ou surdos. Mas que possa unir as duas comunidades.
Já ouviu falar no Hand Talk? Ele também é um app que traduz o Português para a Libras. No entanto, existem algumas diferenças entre os projetos. O Falibras tem um cunho acadêmico e social. Ainda não é uma empresa. Além disso, o Hand Talk só faz a tradução, o Falibras é um tradutor completo. E o meu projeto é um messenger que traduz em tempo real o diálogo. Ele será integrado com a rede social Telegram, que é uma concorrente do WhatsApp. Isso fará com que a ferramenta não seja usada apenas por ouvintes ou surdos. Mas que possa unir as duas comunidades.
O que falta terminar no projeto?
Existe muita coisa pronta. Exemplo, o tradutor, a parte de
interpretação textual, está pronto. Mas, por ser algo acadêmico, todo
ano muda os bolsistas, todo ano é uma forma diferente de desenvolver.
Isso faz o processo se tornar lento.
A ideia é finalizá-lo no próximo ano? E como pretende disponibilizá-lo?
Estou escrevendo a proposta de dissertação. Acho que no começo do ano
eu termino o processo de desenvolvimento e começo a testar. Meu intuito
é que todos possam usar de forma gratuita. Mas é praticamente
impossível manter um projeto assim sem capital.
Algum surdo já usou o Falibras ou isso é só mais pra frente?
Já mostrei para alguns amigos, mas algo totalmente informal.
Como foi receber a notícia de que o seu artigo foi aceito
para ser apesentado e publicado na XX Conferência Internacional sobre
Informática na Educação, que acontece em Santiago (Chile), de 1 a 3 de
dezembro?
Será muito legal para a comunicação com os surdos através das redes sociais
ResponderExcluirwhatsapp +55 62 9451-0756
ResponderExcluirMaravilhoso!poder falar de igual para igual com meu amigo surdo,... É um sonho que será concretizado. Pessoas não acreditam que é sonhando que realizamos.
ResponderExcluirQue bom, sao projetos como esse que incluem a sociedade em uma realidade. Parabéns!Quero ser usuária desse empreendimento
ResponderExcluirSe puderem compartilhar com os surdos.
ResponderExcluirVídeo aula de História e Geografia com tradução. Estamos produzindo toda semana.
https://youtu.be/Z4FqIG0m4cE
watssap 033999272288
ResponderExcluir