RYBENINHA

RYBENINHA
SINAL: BEM -VINDOS

DÊ-ME TUA MÃO QUE TE DIREI QUEM ÉS



“Em minha silenciosa escuridão,
Mais claro que o ofuscante sol,
Está tudo que desejarias ocultar de mim.
Mais que palavras,
Tuas mãos me contam tudo que recusavas dizer.
Frementes de ansiedade ou trêmulas de fúria,
Verdadeira amizade ou mentira,
Tudo se revela ao toque de uma mão:
Quem é estranho,
Quem é amigo...
Tudo vejo em minha silenciosa escuridão.
Dê-me tua mão que te direi quem és."


Natacha (vide documentário Borboletas de Zagorski)


SINAL DE "Libras"

SINAL DE "Libras"
"VOCÊ PRECISA SER PARTICIPANTE DESTE MUNDO ONDE MÃOS FALAM E OLHOS ESCUTAM, ONDE O CORPO DÁ A NOTA E O RÍTMO. É UM MUNDO ESPECIAL PARA PESSOAS ESPECIAIS..."

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS

LIBRAS
"Se o lugar não está pronto para receber todas as pessoas, então o lugar é deficiente" - Thaís Frota

LIBRAS

LIBRAS
Aprender Libras é respirar a vida por outros ângulos, na voz do silêncio, no turbilhão das águas, no brilho do olhar. Aprender Libras é aprender a falar de longe ou tão de perto que apenas o toque resolve todas as aflições do viver, diante de todos os desafios audíveis. Nem tão poético, nem tão fulgaz.... apenas um Ser livre de preconceitos e voluntário da harmonia do bem viver.” Luiz Albérico B. Falcão

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS

QUANDO EU ACEITO A LÍNGUA DE SINAIS
“ A língua de sinais anula a deficiência e permite que os sujeitos surdos constituam, então, uma comunidade linguística minoritária diferente e não um desvio da normalidade”. Skliar

sexta-feira, 23 de julho de 2021

I ENCONTRO – Desafios da Atuação do Tradutor Intérprete de Libras/Língua Portuguesa: Refletindo a Partir das Práticas - 03/09/2021

 


I ENCONTRO – Desafios da Atuação do Tradutor Intérprete de Libras/Língua Portuguesa: Refletindo a Partir das Práticas

Dia: 03/09/2021

Horário: 19:30h (Hora de Brasília)

Período de inscrição: 27/07/2021 a 02/09/2021

Organizadores:

Daniane Pereira (UFSB)

Jaqson Alves Santos (UFSB)

Objetivos:

Proporcionar um espaço amplo de discussões a respeito da atuação e formação do profissional Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais/Língua Portuguesa; favorecendo formação continuada; socialização de pesquisas relacionadas com os estudos linguísticos da Língua de Sinais Brasileira e os estudos no campo da tradução e interpretação de línguas de sinais e fortalecer interações entre os profissionais que atuam como Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais/Língua Portuguesa.

Desta forma, convidamos a comunidade interna e externa da UFSB.

Palestrantes:

·         Leni Aparecida Rabelo da Silva Mendes (IFNMG):

Especialista em Tradução e Interpretação (Funorte); Licenciada em Letras Libras (IFNMG); Bacharela em Letras Libras (Eficaz).

Tema: Tradutor Intérprete de Libras/Língua Portuguesa em tempos de pandemia.

·         Maria Leidiane Rodrigues Pereira Reis (Unimontes):

Especialista em Tradução e Interpretação em Libras (Unimontes); Licenciada em Letras Libras (IFNMG).

Tema: A Atuação do Tradutor Intérprete de Libras/Língua Portuguesa no Ensino Superior.

·         Núbia Lopes Soares (Governo do Estado de Rondônia):

Mestra em Letras (UNIR); Especialista em Libras (FAEL); Especialista em Tradução e Interpretação de Libras (Ciperon).

Tema: O Código de Ética do Tradutor Intérprete de Libras/Língua Portuguesa.

Tradutoras Intérpretes de Libras/LP:

·         Daiane Paula Soares Xavier (IFNMG)

Bacharela e Licenciada em Letras Libras

·         Ana Paula Rosa Pessoa Fróes (SEE MG)

Bacharela e Licenciada em Letras Libras

Link Inscrição: https://sig.ufsb.edu.br/sigeventos/public/eventos-abertos


Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE AQUI NO BLOG!!!
SEU COMENTÁRIO FAZ TODA DIFERENÇA!!!

Um comentário é o que você pensa, sua opinião, alguma coisa que você quer falar comigo.

BJOS SINALIZADOS.