Você conhece o símbolo "ACESSÍVEL EM LIBRAS"?
O símbolo Acessível em Libras foi elaborado pelo Centro de Comunicação (Cedecom) da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), órgão vinculado à Reitoria responsável pela produção e divulgação de informações a respeito da instituição. O Núcleo de Comunicação Bilíngue: Libras e Português, que integra o Cedecom, idealizou o símbolo para facilitar a ide
O símbolo Acessível em Libras foi elaborado pelo Centro de Comunicação (Cedecom) da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), órgão vinculado à Reitoria responsável pela produção e divulgação de informações a respeito da instituição. O Núcleo de Comunicação Bilíngue: Libras e Português, que integra o Cedecom, idealizou o símbolo para facilitar a ide
ntificação de eventos e conteúdos disponíveis na Língua Brasileira de Sinais - Libras.
Com o foco na acessibilidade linguística por meio da Libras, o símbolo é utilizado para veicular conteúdo originalmente produzido na língua ou com tradução/interpretação para Libras a partir da Língua Portuguesa. No caso de tradução/interpretação, o conteúdo pode refletir transposição do Português para a Libras e vice-versa.
Apesar de o símbolo priorizar a Língua Brasileira de Sinais, sua presença indica, na maioria dos casos, a utilização de, no mínimo, duas línguas que ficam envolvidas pelo processo tradutório. Ou seja, aponta para a presença do profissional tradutor e intérprete de/para Libras.
O símbolo, no entanto, ao indicar um discurso em Libras, pode apresentar um interlocutor surdo ou um ouvinte com fluência na língua.
Fonte: https://www.ufmg.br/marca/ libras/
Com o foco na acessibilidade linguística por meio da Libras, o símbolo é utilizado para veicular conteúdo originalmente produzido na língua ou com tradução/interpretação para Libras a partir da Língua Portuguesa. No caso de tradução/interpretação, o conteúdo pode refletir transposição do Português para a Libras e vice-versa.
Apesar de o símbolo priorizar a Língua Brasileira de Sinais, sua presença indica, na maioria dos casos, a utilização de, no mínimo, duas línguas que ficam envolvidas pelo processo tradutório. Ou seja, aponta para a presença do profissional tradutor e intérprete de/para Libras.
O símbolo, no entanto, ao indicar um discurso em Libras, pode apresentar um interlocutor surdo ou um ouvinte com fluência na língua.
Fonte: https://www.ufmg.br/marca/
http://www.facebook.com/Tekilibras
Nenhum comentário:
Postar um comentário
COMENTE AQUI NO BLOG!!!
SEU COMENTÁRIO FAZ TODA DIFERENÇA!!!
Um comentário é o que você pensa, sua opinião, alguma coisa que você quer falar comigo.
BJOS SINALIZADOS.